Опера верди "риголетто". история создания. Краткое изложение Джузеппе Верди. Риголетто Риголетто краткое содержание

"Риголетто" Верди и "Король забавляется" В. Гюго.

Литературный источник "Риголетто" - одна из лучших трагедий Виктора Гюго "Король забавляется". Впервые представленная в Париже 2 ноября 1832 г., она сразу же после премьеры по распоряжению правительства была исключена из репертуара, как пьеса, "оскорбительная для нравственности". Причиной тому стало обличение в пьесе распутного французского короля Франциска I.
Верди работал с таким напряжением, что написал оперу за 40 дней. Премьера "Риголетто" состоялась 11 марта 1851 г. в венецианском театре "Ла Фениче. Спектакль имел огромный успех, а песенка герцога, как и предполагал композитор, произвела настоящий фурор. Расходясь из театра, публика напевала или насвистывала ее игривый мотив

После постановки оперы композитор сказал: "Я доволен собой и думаю, что никогда не напишу лучшего". До конца жизни он считал "Риголетто" своей лучшей оперой. По достоинству ее оценили как современники Верди, так и последующие поколения. "Риголетто" и теперь - одна из самых популярных опер во всем мире.



РИГОЛЕТТО

Опера в трех действиях (четырех картинах)
Либретто по драме В. Гюго Король забавляется" написано Ф. Праве.
Первое представление состоялось 11 марта 1851 г. в Венеции.

Действующие лица

Герцог Мантуанский..............................................................................тенор
Риголетто, придворный шут..................................................................баритон
Джильда, дочь Риголетто.......................................................................сопрано
Спарафучиле, бандит..................................................................................бас
Маддалена, его сестра................................................................меццо-сопрано
Джиованна, служанка Джильды...................................................меццо-сопрано
Граф Монтероне..........................................................................................бас
придворные
Марулло..............................................................................................баритон
Борса......................................................................................................тенор
Граф Чепрано..............................................................................................бас
Графиня Чепрано........................................................................меццо-сопрано
Паж......................................................................................................сопрано
Офицер.................................................................................................баритон
Придворные, пажи, слуги.
Действие происходит в XVI веке в Мантуе.

Краткое содержание

Действие первое.

Картина первая. Блестящий бал во дворце герцога Мантуанского. За окнами уже белеет рассвет, однако праздник продолжается: смех, музыка, танцы, великолепие придворных и улыбки красавиц - все смешалось в хаосе безудержного веселья, интриг и разгула.
В центре всеобщего внимания - сам герцог. Молодой красавец, пустой и ветреный, он славится на всю Мантую своими любовными похождениями. Сейчас, в кругу друзей, герцог с увлечением рассказывает о милой простушке, очаровательной девушке из предместья, которую он лишь недавно случайно повстречал в церкви.
Рядом с герцогом - его любимец, неизменный спутник всех легкомысленных забав, остроумный и несносный горбун Риголетто. Риголетто - придворный шут, урод, немощный старик. Это тройное несчастье озлобило его, восстановило против всех. Лицемерно потакая герцогу во всем, он втайне ненавидит своего властелина за красоту молодости и ничтожество души, он ненавидит вельмож за их чванство и богатство и всех людей - за то, что у них нет горба на спине. Его оружие - смех, его единственное развлечение - интриги, его цель - месть.

В группе придворных, толпящихся возле герцога, приближается графиня Чепрано. Покидая бал, она намеревается поблагодарить хозяина за приятно проведенное время.
Увидев подле себя гордую красавицу, герцог, со свойственным ему непостоянством, сразу забывает о своей незнакомке, и в сердце его вспыхивает новая страсть - к прекрасной графине. Нашептывая нежные признания, он пытается увести ее с собой на глазах у супруга. Разгневанный граф Чепрано хочет помешать герцогу, но дорогу ему преграждает Риголетто. Издеваясь над ревностью мужа, шут советует своему повелителю нынче же ночью овладеть прелестной графиней...
Выходка горбуна переполняет чашу терпения придворных. Узнав от Марулло, что шут скрывает в уединенном загородном домике свою возлюбленную, они тайно решают похитить ее для герцога и, тем самым, отомстить коварному Риголетто. Оскорбленный граф Чепрано присоединяется к заговорщикам.
Неожиданно веселье бала нарушает появление графа Монтероне. Старик пришел, чтобы вступиться за честь дочери. Бесстрашно обличая герцога в преступлениях, он требует возмездия.
Герцог взбешен. Он приказывает заключить Монтероне под стражу. Риголетто, уверенный в своей безнаказанности, глумится над горем отца.
В бессильном гневе граф Монтероне проклинает шута и его господина.

Картина вторая. Поздний вечер. Безлюдная улица на окраине города освещена неверным светом луны. За высокой оградой в глубине сада виднеется дом. У калитки, погруженный в тягостное раздумье, стоит Риголетто. Здесь, в уединенном квартале, скрывает шут свою единственную горячо любимую дочь Джильду. Он растит ее для добродетели, воспитывая в вере и целомудрии. Томимый глухим предчувствием, весь во власти мыслей о проклятье старика Монтероне, Риголетто поспешил сюда, встревоженный судьбой дочери.
Размышления горбуна прерывает наемный убийца Спарафучиле, предлагающий шуту свои услуги. Но нет, Риголетто пока не нуждается в помощи бандита. Если же она потребуется, он будет иметь в виду его предложение. Спровадив незваного собеседника, горбун скрывается за калиткой.
Наконец-то он дома! Только здесь он бывает счастлив и спокоен, только здесь преображается из жалкого, презренного шута в человека и чувствует себя способным любить, мечтать и радоваться!
Навстречу отцу с веселым смехом выбегает Джильда. Она так соскучилась, ведь все время ей приходится проводить одной. Разве в церковь она иногда ходит с Джиованной. Однако беззаботный щебет девушки скоро умолкает - сердце подсказывает ей, что отец чем-то расстроен. Тщетно пытается Джильда узнать о причине его печали. Риголетто избегает ответов.
Легкий шум шагов привлекает к себе внимание Риголетто. Он спешит на улицу, чтобы выяснить причину шума. Притаившийся по ту сторону ограды герцог незаметно проскальзывает через отворенную калитку в сад и прячется за деревом. Никого не обнаружив, возвращается Риголетто. Однако тревога не покидает его сегодня. Нежно простившись с дочерью, он строго-настрого приказывает служанке беречь молодую госпожу как зеницу ока.
Оставшись одна, Джильда невольно обращается мыслями к прекрасному юноше, которого она недавно встретила в церкви. Как он хорош и как скромен! Сердце девушки полно любви и нежности. Из-за деревьев неожиданно появляется герцог. Да ведь это тот самый незнакомец, о котором она только что думала! Назвав себя бедным студентом Гвальтьером Мальде, герцог пылко говорит Джильде о вечности своего чувства. Сладостно, звучат в ночной тиши его речи, и доверчиво внимает ласковой паутине любовных клятв очарованная девушка. В минуту прощанья, не в силах сдержать своего счастья, Джильда обещает Гвальтьеру, что отныне и на всю жизнь сердце ее будет принадлежать только ему, ее прекрасному возлюбленному!
Герцог, в сопровождении подкупленной им Джиованны, уходит, и Джильда, окрыленная новым для нее чувством, вновь остается одна.
Тем временем за оградой дома собираются придворные, задумавшие в эту ночь привести в исполнение свой коварный замысел: похитить красавицу, которую все они считают любовницей ненавистного им горбуна. Однако внезапное возвращение встревоженного Риголетто чуть не нарушает их планы. Чтобы рассеять его подозрения, вельможи убеждают шута, что явились сюда похитить для герцога графиню Чепрано, дворец которой находится рядом.
Риголетто охотно соглашается участвовать в этой, забавной, на его взгляд, проделке. Только он хочет, чтобы и его лицо было скрыто под такой же маской, как у его сообщников. Надевая на Риголетто маску, один из придворных незаметно повязывает поверх нее платок. Теперь шут глух и слеп. Несколько раз обведя его вокруг убежища Джильды, заговорщики велят ему поддерживать лестницу, по которой сами пробираются в дом его дочери и похищают ее.
Прождав некоторое время, Риголетто пытается поправить спадающую маску и тут обнаруживает повязанный поверх нее платок. Смутно предчувствуя предательство, он в ужасе срывает повязку и видит, что держит лестницу у ограды собственного дома. Дикий крик разрывает ночную тишину. Отец бросается на поиски дочери, но Джильда исчезла. Вот оно, возмездие! Не на придворного шута, злого и безжалостного, а на человека, отца, имеющего сердце, страстно любящего свое дитя, пало проклятье графа Монгероне.

Действие второе.

Покои во дворце. Герцог расстроен: неизвестные похитили его возлюбленную, и он готов жестоко наказать виновных.
Собираются придворные. Желая развеселить господина, они с хвастливой гордостью рассказывают ему о приключениях минувшей ночи: в своем неведении шут помог им украсть собственную любовницу! Теперь она спрятана здесь, во дворце...
Чутьем влюбленного герцог догадывается, что речь идет о Джильде. Не дослушав рассказа, он спешит взглянуть на красавицу.
В это время во дворце появляется Риголетто. Пытаясь скрыть свое страдание под маской равнодушия, он напевает, но его веселая песенка полна сейчас тревоги и боли. Вельможи насмехаются над шутом, спрашивая, кого он ищет. По их шуткам отец догадывается, что дочь его находится где-то рядом. Он бросается к дверям, ведущим в спальню герцога, но придворные загораживают ему дорогу.
Из дверей смежной комнаты вся в слезах выбегает Джильда и бросается в объятья отца. Только ему расскажет она все!Под властным взглядом Риголетто придворные один за другим выходят, и отец с дочерью остаются вдвоем.
С нежностью и трепетом рассказывает Джильда о чистоте своей первой любви, о радости первых встреч, в смятении вспоминает страшную ночь похищения и последовавшее за ней утро.
Риголетто пытается утешить свое дитя: только ради нее он терпел издевательства над собой. Но за поруганную честь дочери он отомстит. Лишь кровь врага смоет теперь их позор!
Услышав угрозы, Джильда, и в несчастье верная своей любви, умоляет отца о милосердии к герцогу. Но Риголетто непреклонен - если не кара Бога, то месть человека накажет виновного за его преступленье!

Действие третье.

Поздний вечер. Пустынный берег реки. К полуразрушенной лачуге, притону Спарафучиле, приближаются Риголетто и Джильда. Отец нарочно привел сюда дочь, чтобы она собственными глазами убедилась в измене герцога, который явился на свиданье к красотке Маддалене. Сквозь щели в стене Джильда видит ярко освещенную комнату и в ней своего неверного возлюбленного, расточающего клятвы в верности кокетливой сестре Спарафучиле. Джильда в отчаянии.
Риголетто отправляет дочь домой. Переодевшись в мужской костюм, она должна немедленно покинуть Мантую и выехать в Верону. Через несколько дней они снова встретятся и заживут спокойно и счастливо в этом незнакомом городе, где никто не знает их прошлого...
Отослав Джильду, Риголетто подзывает к себе вышедшего из дома Спарафучиле и заключает с ним сделку. Вручая убийце задаток, горбун обещает вернуться в полночь за телом своего врага.
Возвратившись в притон, бандит готовится совершить убийство. Однако Маддалене приглянулся красивый юноша, и она умоляет брата пощадить его. Спарафучиле озадачен - он честный убийца и должен выполнить дело, раз получил за него деньги. Вот разве кто-нибудь случайно забредет в их лачугу. Тогда, пожалуй, он может, в угоду сестре, убить незнакомца вместо полюбившегося ей красавчика.
К месту, где готово совершиться преступление, в мужском костюме и черном плаще возвращается Джильда. Услышав разговор брата с сестрой, она решает пожертвовать собою ради жизни любимого. Собрав все свое мужество, девушка входит в дом.
Стихает гроза. Где-то далеко часы бьют полночь. В дверь лачуги стучится Риголетто. Спарафучиле, получив обещанную плату, выносит шуту мешок с трупом.
Сгибаясь под тяжестью ноши, горбун спешит к реке, чтобы собственноручно завершить свое мщенье. Он торжествует, но вдруг откуда-то издали до его слуха долетает знакомая легкомысленная песенка герцога.
В ужасе Риголетто разрывает мешок и при вспышке молнии видит умирающую Джильду. На мгновение придя в чувство, дочь умоляет отца простить ее и герцога, за которого она отдала жизнь.
Итак, возмездие совершилось - проклятье отца-Монтероне пало на Риголетто-отца.

Действующие лица:

Герцог Мантуанский тенор
Риголетто, придворный шут баритон
Джильда, его дочь сопрано
Спарафучиле, бандит бас
Маддалена, его сестра меццо-сопрано
Джованна, служанка Джильды меццо-сопрано
Марулло } придворные тенор
Борса бас
Граф Чепрано бас
Графиня Чепрано меццо-сопрано
Паж сопрано
Офицер баритон
Придворные, пажи, слуги.

Действие происходит в Мантуе (Италия) в XVI веке.

ИСТОРИЯ СОЗДАНИЯ

В основу сюжета оперы положена драма В. Гюго «Король забавляется», написанная в 1832 году. После первого представления в Париже, вызвавшего политическую манифестацию, она была запрещена как подрывающая авторитет королевской власти. Гюго подал в суд, обвинив правительство в произволе и восстановлении цензуры, уничтоженной революцией 1830 года. Судебный процесс получил широкий общественный резонанс, но запрет снят не был - второе представление пьесы «Король забавляется» состоялось во Франции лишь полвека спустя.

Драматургия Гюго привлекла яркими романтическими контрастами, бурным столкновением страстей, свободолюбивым пафосом, напряженным, динамичным развитием действия. Сюжет «Риголетто» Верди считал лучшим из всех, положенных им на музыку: «Здесь есть сильные ситуации, разнообразие, блеск, пафос. Все события обусловлены легкомысленным и пустым характером герцога; страхи Риголетто, страсть Джильды и пр. создают замечательные драматические эпизоды». Композитор по-своему трактовал образы Гюго, что вызвало протест со стороны писателя. В исторической драме с большими массовыми сценами и многочисленными подробностями жизни и быта двора Франциска I (1515-1547). Верди прежде всего очень заинтересовала психологическая драма.

Текст Гюго подвергся сокращению. Сюжет приобрел более камерное звучание; акцент был перенесен на показ личных взаимоотношений героев в психологически острых ситуациях. Некоторые сокращения были вызваны не только специфическими особенностями оперного жанра и индивидуальным замыслом композитора, но и опасениями цензурного запрета. Однако избежать столкновения с цензурой Верди не удалось. В начале 1850 года он разработал подробный план оперы, носившей название «Проклятье», и поручил написать текст Ф. Пиаве (1810-1876) - опытному либреттисту, который сотрудничал с Верди на протяжении многих лет. Часть музыки была уже написана, когда цензура потребовала коренной переработки либретто. Композитору предложили убрать исторический персонаж - короля, заменить безобразного главного героя (шута Трибуле) традиционным оперным красавцем и т. д. Верди решительно отверг требования цензуры, однако действие оперы долго переносили из страны в страну, изменяли заглавие, пока, наконец, Франциск I не превратился в герцога Мантуанского, Трибуле - в Риголетто, а опера получила более нейтральное название по новому имени шута.

Партитура «Риголетто» была закончена чрезвычайно быстро - в сорок дней. Премьера состоялась 11 марта 1851 года в Венеции. Опера была принята восторженно и быстро распространилась по всем европейским сценам, принеся Верди широчайшую популярность.

СЮЖЕТ

Бал во дворце герцога Мантуанского. Герцог ухаживает за графиней Чепрано, вызывая ревность ее мужа. Шут зло издевается над графом Чепраио и советует герцогу нынче же ночью похитить прелестную графиню; взбешенный Чепрано клянется отомстить Риголетто. Веселье бала нарушается появлением графа Монтероне, который требует от герцога возвратить ему дочь. Шут глумится над Монтероне. Герцог приказывает заключить графа под стражу. Монтероне грозит герцогу страшным мщеньем за бесчестье дочери и проклинает Риголетто.

Проклятье Монтероне не дает покоя Риголетто. Возвращаясь поздно вечером домой, он встречает наемного убийцу Спарафучиле, предлагающего ему свои услуги. Шут тревожится за судьбу нежно любимой дочери Джильды, которая живет в глухом предместье со служанкой Джованной. Он запретил ей выходить из дома, боясь герцога и его развращенной челяди. Однажды в церкви Джильда встретила юношу, чья красота пленила ее. Неожиданно девушка видит его перед собой. Это герцог, переодетый студентом. Он пылко клянется Джильде в вечной любви. Оставшись одна, девушка предается сладостным мечтам. А тем временем у дома Риголетто собираются придворные: они задумали похитить Джильду, считая ее любовницей шута. Мучимый мрачными предчувствиями, Риголетто возвращается домой и в темноте сталкивается с ними. Чтобы рассеять подозрения шута, один из придворных рассказывает о готовящемся похищении графини Чепрано, которая живет рядом. Риголетто соглашается помочь придворным. Тогда ему надевают маску, повязав ее сверху платком. Издалека доносятся приглушенные крики Джильды. Риголетто срывает повязку и в ужасе убеждается, что его дочь похищена.

Герцог огорчен: прекрасная незнакомка исчезла, все поиски оказались тщетными. Придворные, желая развеселить его, рассказывают о ночном приключении - любовница Риголетто теперь во дворце. Герцог радостно спешит в свои покои. Напевая песенку, входит Риголетто; он повсюду ищет дочь, скрывая отчаяние под напускной беззаботностью. Узнав, что Джильда во дворце, он гневно требует, чтобы ему вернули дочь, но придворные глухи к угрозам и мольбам шута. В это время Джильда в слезах выбегает из покоев герцога. Риголетто клянется отомстить за позор дочери; встреча с Монтероне, которого ведут в темницу, укрепляет его решимость. Джильда в страхе умоляет отца простить герцога.

Притон Спарафучиле на берегу реки. Глухая ночь. Сюда приходит переодетый герцог; он увлечен новой страстью - к красавице Маддалене, сестре бандита. Убедившись в измене возлюбленного, Джильда прощается со своими светлыми грезами. Отец отсылает ее в Верону; переодевшись в мужской костюм, она должна нынче ночью покинуть Мантую. Риголетто останется, чтобы заплатить Спарафучиле за убийство и самому бросить в реку труп ненавистного герцога. Начинается гроза. Маддалена, очарованная молодым красавцем, просит брата пощадить его. После долгих уговоров Спарафучиле соглашается убить первого, кто постучится в дверь. Этот разговор слышит Джильда; она по-прежнему любит герцога и пришла сюда, чтобы предупредить его о грозящей опасности. Для спасения возлюбленного Джильда готова отдать жизнь. Она смело входит в дом бандита. Гроза стихает. Возвращается Риголетто. Спарафучиле выносит мешок с мертвым телом. Шут торжествует - наконец он отмшен! Собираясь бросить труп в воду, Риголетто с ужасом слышит веселую песенку герцога. Он разрезает мешок и видит умирающую Джильду.

МУЗЫКА

«Риголетто» - одно из наиболее известных произведений . Действие оперы строится на резких драматических контрастах. В центре ее острая психологическая драма, многосторонне очерчивающая образ Риголетто - язвительного придворного шута, нежного, глубоко страдающего отца, грозного мстителя. Ему противостоит легкомысленный и развращенный герцог, обрисованный на фоне придворной жизни. Душевная чистота, беззаветная преданность олицетворены в образе юной Джильды.

Эти контрастные характеры выпукло, с замечательным богатством психологических оттенков воплощены в музыке оперы.

В оркестровом вступлении звучит трагическая мелодия проклятья, которая имеет в опере важное значение; она сменяется беззаботной музыкой бала, открывающей первый акт. На фоне танцев и хоров танцевального склада звучит блестящая жизнерадостная баллада герцога «Та иль эта - я не разбираю». Напряженный драматизм вносит проклятье Монтероне «Вновь оскорбленье»; патетическая вокальная мелодия поддерживается грозным нарастанием оркестровой звучности.

Во втором акте сцена со Спарафучиле и эпизод похищения своей зловещей окраской оттеняют светлые эпизоды, связанные с образом Джильды. Небольшой дуэт Риголетто и Спарафучиле предваряется мотивом проклятья. В монологе Риголетто «С ним мы равны» раскрывается широкий диапазон переживаний героя: проклятье судьбе, насмешки над герцогом, ненависть к придворным, нежная любовь к дочери. Дуэт Риголетто и Джильды пленяет лирически теплыми напевными мелодиями. Дуэт Джильды и герцога начинается в мечтательных тонах; красивая мелодия признания герцога «Верь мне, любовь - это солнце и розы» согрета искренним чувством. Колоратурная ария Джильды «Сердце радости полно» воплощает образ счастливой любящей девушки. Ее светлому, безмятежному настроению противопоставлен тревожный колорит сцены похищения, в центре которой - таинственный, приглушенный хор придворных «Тише, тише».

Третий акт начинается арией герцога «Вижу голубку милую»; певучая мелодия передает нежное, восторженное чувство. За арией следует хвастливый хор придворных. В большой драматичной сцене переданы душевные муки Риголетто; взоры гнева («Куртизаны, исчадье порока») сменяются страстной мольбой («О синьоры, сжальтесь вы надо мною»). Дуэту Риголетто и Джильды предшествует бесхитростный рассказ Джильды «В храм я вошла смиренно»; затем голоса героев объединяются в просветленной и скорбной мелодии. Мрачным контрастом звучит проклятье Монтероне. Ему отвечают полные решимости фразы Риголетто «Да, настал час ужасного мщенья».

В четвертом акте важное место занимает характеристика герцога - популярнейшая песенка «Сердце красавицы». В музыке квартета с замечательным совершенством воплощены противоречивые чувства: любовное признание герцога, задорные, насмешливые ответы Маддалены, скорбные вздохи Джильды, мрачные реплики Риголетто. Следующая сцена, сопровождаемая хором за кулисами, поющим с закрытым ртом, проходит на фоне грозы, которая подчеркивает душевное смятенье Джильды; драматизм достигает апогея в тот момент, когда доносится беззаботная песенка герцога. Заключительный дуэт Риголетто и Джильды «Там, в небесах» перекликается с их дуэтом второго акта; в конце оперы вновь грозно звучит мотив проклятья.

1 На советских сценах обычно ставится в четырех актах.

2 У Верди - вторая картина первого акта.

3 Нередко в постановках выпускается.

Лекции по музыкальной литературе : Верди

Это первая зрелая опера Верди (1851 г.), в которой композитор отошел от героической тематики и обратился к конфликтам, порожденным социальным неравенством.

В основе сюжета - драма Виктора Гюго «Король забавляется», запрещенная сразу же после премьеры, как подрывающая авторитет королевской власти. Чтобы избежать столкновений с цензурой, Верди и его либреттист Франческо Пиаве перенесли место действия из Франции в Италию и изменили имена героев. Однако эти «внешние» переделки ничуть не уменьшили силу социального обличения: опера Верди, как и пьеса Гюго, обличает нравственное беззаконие и порочность светского общества.

Опера состоит из трех действий, на протяжении которых напряженно и стремительно развивается одна-единственная сюжетная линия, связанная с образами Риголетто, Джильды и Герцога. Подобная сосредоточенность исключительно на судьбах главных героев характерна для драматургии Верди.

Уже в I действии - в эпизоде проклятия Монтероне - предначертана та роковая развязка, к которой влекут все страсти и поступки героев. Между этими крайними точками драмы - проклятием Монтероне и смертью Джильды - расположена цепь взаимосвязанных драматических кульминаций, неумолимо приближающих трагический финал. Это:

  • сцена похищения Джильды в финале I действия;
  • монолог Риголетто и следующая за ним сцена с Джильдой, в которой Риголетто клянется отомстить Герцогу (II действие);
  • квартет Риголетто, Джильды, Герцога и Маддалены - кульминация III действия, открывающая прямой путь к роковой развязке.

Образ Риголетто

Главный герой оперы - Риголетто - один из ярчайших образов, созданных Верди. Это человек, над которым, по определению Гюго, тяготеет тройное несчастье (уродство, немощь и презираемая профессия). Его именем, в отличие от драмы Гюго, композитор и назвал свое произведение. Он сумел раскрыть образ Риголетто с глубочайшей правдивостью и шекспировской многогранностью. Это человек больших страстей, обладающий незаурядным умом, но вынужденный играть унизительную роль при дворе. Риголетто презирает и ненавидит знать, он не упускает случая, чтобы поиздеваться над продажными придворными. Его смех не щадит даже отцовского горя старика Монтероне. Однако наедине с дочерью Риголетто совсем другой: это любящий и самоотверженный отец.

Первая же тема оперы, открывающая краткое оркестровое вступление, связана с образом главного героя. Это лейтмотив проклятия , основанный на упорном повторении одного звука в остропунктирном ритме, драматическом c-moll, у труб и тромбонов. Характер зловещий, мрачный, трагедийный, подчеркнутый напряженной гармонией. Эта тема воспринимается как образ рока, неумолимой судьбы.

Вторая тема вступления получила название «темы страдания». Она основана на горестных секундовых интонациях, прерываемых паузами.

В I картине оперы (бал во дворце Герцога) Риголетто предстает в обличье шута. Его ужимки, кривлянье, хромую походку передает тема, звучащая в оркестре (№ 189 по нотам). Для нее характерны острые, «колючие» ритмы, неожиданные акценты, угло-ватые мелодические обороты, «клоунадные» отыгрыши.

Резким диссонансом по отношению ко всей атмосфере бала является эпизод, связанный с проклятием Монтероне. Его грозная и величественная музыка характери-зует не столько Монтероне, сколько душевное состояние Риголетто, потрясенного прок-лятием. По дороге домой он не может забыть о нем, поэтому в оркестре появляются зловещие отзвуки л-ва проклятия, сопровождая речитатив Риголетто «Навек тем стар-цем проклят я». Этот речитатив открывает 2 картину оперы , где Риголетто участвует в двух совершенно противоположных по колориту дуэтных сценах.

Первая, со Спарафучиле - это подчеркнуто «деловая», сдержанная беседа двух «заговорщиков», которая не нуждалась в кантиленном пении. Она выдержана в сумрачных тонах. Обе партии насквозь речитативны и ни разу не объединяются. «Цементирующую» роль играть непрерывная мелодия в октавном унисоне виолончелей и контрабасов в оркестре. В конце сцены вновь, как неотвязное воспоми-нание, звучит л-в проклятия.

Вторая сцена - с Джильдой, раскрывает иную, глубоко человечную сторону характера Риголетто. Чувства отцовской любви передаются через широкую, типично итальянскую кантилену, ярким примером которой являются два ариозо Риголетто из этой сцены - «Не говори о ней со мной» (№ 193) и «О, береги цветок роскошный» (обращение к служанке).

Центральное место в развитии образа Риголетто занимает его сцена с придворными после похищения Джильды из 2 действия . Риголетто появляется, напевая шутовскую песенку без слов, сквозь напускное равнодушие которой ясно ощущаются затаенная боль и тревога (благодаря минорному ладу, обилию пауз и нисходя-щим секундовым интонациям). Когда Риголетто понимает, что его дочь у Герцога, он сбрасывает маску деланного равнодушия. Гнев и ненависть, страстная мольба слышатся в его трагической арии-монологе «Куртизаны, исчадье порока».

В монологе две части. I часть основана на драматической декла-мации, в ней получают развитие выразительные средства оркестрового вступления к опере: тот же патетический c-moll, речевая выразительность мелодии, энергия ритма. Чрезвычайно велика роль оркестра - безостановочный поток фигурации струн-ных, многократное повторение мотива вздоха, возбужденная пульсация секстолей.

2 часть монолога строится на плавной, проникновенной кантилене, в которой ярость уступает место мольбе («Господа, сжальтесь вы надо мною ).

Следующая ступень в развитии образа главного героя - Риголетто-мститель. Таким он впервые предстает в новой дуэтной сцене с дочерью во 2 действии, которая начинается с рассказа Джильды о похищении. Подобно первому дуэту Риголетто и Джильды (из I д.), она включает не только ансамблевое пение, но и речитативные диалоги, и ариозо. Смена контрастных эпизодов отражает различные оттенки эмоционального состояния героев. Заключительный раздел всей сцены обычно называют «дуэтом мести». Ведущую роль в нем играет Риголетто, который клянется жестоко отомстить Герцогу. Характер музыки очень активный, волевой, чему способст-вует быстрый темп, сильная звучность, тональная устойчивость, восходящая направленность интонаций, упорно повторяющийся ритм (№ 209). «Дуэтом мести» завершается все 2 действие оперы.

Образ Риголетто-мстителя получает развитие в центральном номере 3 действия, гениальном квартете , где переплетаются судьбы всех главных действующих лиц. Мрачная решимость Риголетто здесь противопоставлена и легкомыслию Герцога, и душевной муке Джильды, и кокетству Маддалены.

Во время разыгравшейся грозы Риголетто совершает сделку со Спарафучиле. Картина бури имеет психологический смысл, она дополняет драму героев. Кроме того, важнейшую роль в 3 действии играет беспечная песенка Герцога «Сердце красавиц», выступая предельно ярким контрастом по отношению к драматическим событиям финала. Последнее проведение песенки открывает Риголетто ужасную истину: жертвой мести стала его дочь.

Сцена Риголетто с умирающей Джильдой, их последний дуэт - это развязка всей драмы. В его музыке преобладает декламационное начало.

Два других ведущих образа оперы - Джильды и Герцога - психологически глубоко различны.

Главное в образе Джильды - ее любовь к Герцогу, ради которой девушка жертвует своей жизнью. Характеристика героини дана в эволюции.

Впервые Джильда появляется в дуэтной сцене с отцом в I действии. Ее выход сопровождается яркой портретной темой в оркестре. Быстрый темп, жизнерадостный до-мажор, танцевальная ритмика с «озорными» синкопами передают и радость встречи, и светлый, юный облик героини. Эта же тема продолжает развиваться и в самом дуэте, связывая краткие, певучие вокальный фразы.

Развитие образа продолжается в следующих сценах I действия - любовном дуэте Джильды и Герцога и арии Джильды.

Вспоминая о любовном свидании. Ария построена на одной теме, развитие которой образует трехчастную форму. В среднем разделе мелодия арии расцвечивается виртуозным колоратурным орнаментом.

Кроме «Риголетто» на сюжет Гюго Верди написал оперу «Эрнани».

РИГОЛЕТТО

Опера в трех актах (четырех картинах)1

Либретто Ф. Пиаве

Действующие лица:

Придворные, пажи, слуги.

Действие происходит в Мантуе (Италия) в XVI веке.

ИСТОРИЯ СОЗДАНИЯ

В основу сюжета оперы положена драма В. Гюго “Король забавляется”, написанная в 1832 году. После первого представления в Париже, вызвавшего политическую манифестацию, она была запрещена как подрывающая авторитет королевской власти. Гюго подал в суд, обвинив правительство в произволе и восстановлении цензуры, уничтоженной революцией 1830

Года. Судебный процесс получил широкий общественный резонанс, но запрет снят не был – второе представление пьесы “Король забавляется” состоялось во Франции лишь полвека спустя.

Драматургия Гюго привлекла Верди яркими романтическими контрастами, бурным столкновением страстей, свободолюбивым пафосом, напряженным, динамичным развитием действия. Сюжет “Риголетто” Верди считал лучшим из всех, положенных им на музыку: “Здесь есть сильные ситуации, разнообразие, блеск, пафос. Все события обусловлены легкомысленным и пустым характером герцога; страхи Риголетто, страсть Джильды и пр. создают замечательные драматические эпизоды”. Композитор по-своему трактовал образы Гюго, что вызвало протест со стороны писателя. В исторической драме с большими массовыми сценами и многочисленными подробностями жизни и быта двора Франциска I (1515-1547). Верди прежде всего очень заинтересовала психологическая драма.

Текст Гюго подвергся сокращению. Сюжет приобрел более камерное звучание; акцент был перенесен на показ личных взаимоотношений героев в психологически острых ситуациях. Некоторые сокращения были вызваны не только специфическими особенностями оперного жанра и индивидуальным замыслом композитора, но и опасениями цензурного запрета. Однако избежать столкновения с цензурой Верди не удалось. В начале 1850 года он разработал подробный план оперы, носившей название “Проклятье”, и поручил написать текст Ф. Пиаве (1810-1876) – опытному либреттисту, который сотрудничал с Верди на протяжении многих лет. Часть музыки была уже написана, когда цензура потребовала коренной переработки либретто. Композитору предложили убрать исторический персонаж – короля, заменить безобразного главного героя (шута Трибуле) традиционным оперным красавцем и т. д. Верди решительно отверг требования цензуры, однако действие оперы долго переносили из страны в страну, изменяли заглавие, пока, наконец, Франциск I не превратился в герцога Мантуанского, Трибуле – в Риголетто, а опера получила более нейтральное название по новому имени шута.

Партитура “Риголетто” была закончена чрезвычайно быстро – в сорок дней. Премьера состоялась 11 марта 1851 года в Венеции. Опера была принята восторженно и быстро распространилась по всем европейским сценам, принеся Верди широчайшую популярность.

“Риголетто” – одно из наиболее известных произведений Верди. Действие оперы строится на резких драматических контрастах. В центре ее острая психологическая драма, многосторонне очерчивающая образ Риголетто – язвительного придворного шута, нежного, глубоко страдающего отца, грозного мстителя. Ему противостоит легкомысленный и развращенный герцог, обрисованный на фоне придворной жизни. Душевная чистота, беззаветная преданность олицетворены в образе юной Джильды.

Эти контрастные характеры выпукло, с замечательным богатством психологических оттенков воплощены в музыке оперы.

В оркестровом вступлении звучит трагическая мелодия проклятья, которая имеет в опере важное значение; она сменяется беззаботной музыкой бала, открывающей первый акт. На фоне танцев и хоров танцевального склада звучит блестящая жизнерадостная баллада герцога “Та иль эта – я не разбираю”. Напряженный драматизм вносит проклятье Монтероне “Вновь оскорбленье”; патетическая вокальная мелодия поддерживается грозным нарастанием оркестровой звучности.

Во втором акте2 сцена со Спарафучиле и эпизод похищения своей зловещей окраской оттеняют светлые эпизоды, связанные с образом Джильды. Небольшой дуэт Риголетто и Спарафучиле предваряется мотивом проклятья. В монологе Риголетто “С ним мы равны” раскрывается широкий диапазон переживаний героя: проклятье судьбе, насмешки над герцогом, ненависть к придворным, нежная любовь к дочери. Дуэт Риголетто и Джильды пленяет лирически теплыми напевными мелодиями. Дуэт Джильды и герцога начинается в мечтательных тонах; красивая мелодия признания герцога “Верь мне, любовь – это солнце и розы” согрета искренним чувством. Колоратурная ария Джильды “Сердце радости полно” воплощает образ счастливой любящей девушки. Ее светлому, безмятежному настроению противопоставлен тревожный колорит сцены похищения, в центре которой – таинственный, приглушенный хор придворных “Тише, тише”.

Третий акт начинается арией герцога “Вижу голубку милую”; певучая мелодия передает нежное, восторженное чувство. За арией следует хвастливый хор придворных. В большой драматичной сцене переданы душевные муки Риголетто; взоры гнева (“Куртизаны, исчадье порока”) сменяются страстной мольбой (“О синьоры, сжальтесь вы надо мною”). Дуэту Риголетто и Джильды предшествует бесхитростный рассказ Джильды “В храм я вошла смиренно”; затем голоса героев объединяются в просветленной и скорбной мелодии. Мрачным контрастом звучит проклятье Монтероне. Ему отвечают полные решимости фразы Риголетто “Да, настал час ужасного мщенья”.

В четвертом акте важное место занимает характеристика герцога – популярнейшая песенка “Сердце красавицы”. В музыке квартета с замечательным совершенством воплощены противоречивые чувства: любовное признание герцога, задорные, насмешливые ответы Маддалены, скорбные вздохи Джильды, мрачные реплики Риголетто. Следующая сцена, сопровождаемая хором за кулисами, поющим с закрытым ртом, проходит на фоне грозы, которая подчеркивает душевное смятенье Джильды; драматизм достигает апогея в тот момент, когда доносится беззаботная песенка герцога. Заключительный дуэт Риголетто и Джильды “Там, в небесах”3 перекликается с их дуэтом второго акта; в конце оперы вновь грозно звучит мотив проклятья.

1 На советских сценах обычно ставится в четырех актах.

2 У Верди – вторая картина первого акта.

3 Нередко в постановках выпускается.

Схожі твори:

  1. ДЖУЗЕППЕ ВЕРДИ 1813-1901 Творчество Верди знаменует пору полного расцвета итальянской оперы, оно принадлежит к лучшим достижениям мирового реалистического искусства. Пронизанные пафосом свободолюбия и ненавистью к угнетателям, оперы Верди служили знаменам...
  2. ОТЕЛЛО Опера в четырех актах Либретто А. Бойто Действующие лица: Отелло, мавр, полководец Венецианской Республики Яго, знаменосец Кассио, капитан Родериго, венецианский патриций Лодовико, посол Венецианской республики Монтано, предшественник Отелло в...
  3. АИДА Опера в четырех актах (семи картинах) Либретто А. Гисланцони Действующие лица: Царь Египта Амнерис, его дочь Аида, рабыня, эфиопская царевна Радамес, начальник дворцовой стражи Рамфис, верховный жрец Амонасро, царь...
  4. ТРУБАДУР Опера в четырех актах (восьми картинах) Либретто С. Каммарано Действующие лица: Граф ди Луна Леонора, герцогиня Азучена, цыганка Манрико, трубадур Феррандо, приближенный графа Инес, наперсница Леоноры Руис, друг Манрико...
  5. ДОН КАРЛОС Опера в пяти актах (восьми картинах)1 Либретто Ж. Мери и К. дю Локля в переработке А. Гисланцони Действующие лица: Филипп II, король Испании Дон Карлос, инфант испанский Родриго,...
  6. БАЛ-МАСКАРАД Опера в четырех актах (шести картинах) Либретто А. Сомма и Ф. Пиаве по сюжету Э. Скриба Действующие лица: Граф Ричард, губернатор Бостона Ренато, его секретарь Амелия, жена Ренато Ульрика,...
  7. ТРАВИАТА Опера в трех актах (четырех картинах)1 Либретто Ф. Пиаве Действующие лица: Виолетта Валери Флора Бервуа, ее подруга Аннина, горничная Виолетты Альфред Жермон Жорж Жермон, его отец Гастон, виконт де...
  8. ФАЛЬСТАФ Лирическая комедия в трех актах Либретто А. Бойто Действующие лица: Сэр Джон Фальстаф Форд, муж Алисы Фентон Доктор Кайус Баритон Баритон Тенор Тенор Тенор Бас Сопрано Сопрано Меццо сопрано...
  9. СЕМЕН КОТКО Опера в пяти актах (семи картинах) Либретто В. Катаева и С. Прокофьева Действующие лица: Семен Котко, демобилизованный солдат Мать Семена Фрося, сестра Семена Ременюк, председатель сельсовета и командир...
  10. ДУБРОВСКИЙ Опера в четырех действиях (пяти картинах) Либретто М. И. Чайковского Действующие лица: Андрей Дубровский Владимир, его сын Кирилл Петрович Троекуров Маша, его дочь Князь Верейский Исправник Заседатель Дефорж, француз...
  11. ЕЕ ПАДЧЕРИЦА Опера в трех актах Либретто Л. Яначека по пьесе Г. Прейссовой Действующие лица: Бабушка Бурыйя, хозяйка мельницы Контральто Тенор Тенор Сопрано Сопрано Бас Бас Меццо сопрано Меццо сопрано...
  12. КОЛА БРЮНЬОН (МАСТЕР ИЗ КЛАМСИ) Опера в трех актах (шести картинах) Либретто В. Г. Брагина Действующие лица: Кола Брюньон Селина (Ласочка) Мартина Гамби Жифляр Герцог М-ль де Теом Кюре Нотариус...
  13. ПСКОВИТЯНКА Опера в трех актах (шести картинах) Либретто Н. А. Римского-Корсакова по одноименной драме Л. А. Мея Действующие лица: Царь Иван Васильевич Грозный Князь Юрий Иванович Токмаков, царский Наместник и...
  14. ИОЛАНТА Лирическая опера в одном акте1 Либретто М. И. Чайковского Действующие лица: Рене, король Прованса Роберт, герцог Бургундский Водемон, граф, бургундский рыцарь Эбн-Хакиа, мавританский врач Альмерик, оруженосец короля Рене Бертран,...
  15. ФАУСТ Опера в пяти актах1 Либретто Ж. Барбье и М. Карре Действующие лица: Доктор Фауст Мефистофель Маргарита Валентин Зибель Вагнер Марта, соседка Маргариты Тенор Бас Сопрано Баритон Меццо сопрано Бас...
  16. ЧИО-ЧИО-САН (МАДАМ БАТТЕРФЛЯЙ) Опера в двух актах (трех картинах) Либретто Л. Иллика и Д. Джакоза Действующие лица: Чио-Чио-сан (мадам Баттерфляй) Сузуки, служанка Чио-Чио-сан Пинкертон, лейтенант американского флота Кэт, его жена...
  17. ЛЕТУЧИЙ ГОЛЛАНДЕЦ (МОРЯК-СКИТАЛЕЦ) Романтическая опера в трех актах Либретто Р. Вагнера Действующие лица: Голландец Даланд, норвежский моряк Сента, его дочь Эрик, охотник Мэри, кормилица Сенты Рулевой корабля Даланда Баритон Бас...
  18. БРОНЕНОСЕЦ “ПОТЕМКИН” Опера в четырех актах (семи картинах) Либретто С. Спасского и В. Чулисова Действующие лица: Вакуленчук Григорий, артиллерийский Унтер-офицер броненосца Груня, его жена, партийный работник Матюшенко Афанасий, минно-машиннный Квартирмейстер...
  19. БОГДАН ХМЕЛЬНИЦКИЙ Опера в четырех актах Либретто В. Л. Василевской и А. Е. Корнейчука Действующие лица: Гетман Украины Богдан Хмельницкий Посол Великой Руси Полковник Кривонос Полковник Богун Полковник Ганжа Варвара...
  20. “АРСЕНАЛ” Опера в трех актах (семи картинах) Либретто А. Левады и А. Малышко Перевод с украинского Б. Палийчука Действующие лица: Максим, рабочий завода “Арсенал” Алексей, его младший брат Мать Максима...

.
Краткое изложение Джузеппе Верди. Риголетто

ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ
КАРТИНА ПЕРВАЯ
(Бал во дворце Герцога Мантуанского. Толпа придворных и дам в залах в глубине сцены. Пажи приходят и уходят. В дальних залах танцуют. Из одной из зал выходит Герцог, разговаривая с Борсой.)
ГЕРЦОГ
Граф, я докончу рассказ о незнакомке.
Простая горожанка, она так прекрасна.
БОРСА
С нею случайно в храме вы встречались?
ГЕРЦОГ
Да, уж скоро третий месяц.
БОРСА
Но где живёт он?
ГЕРЦОГ
В предместье отдалённом;
ночью тайно к ней приходит кто-то.
БОРСА
А ваше имя девушке известно?
ГЕРЦОГ
Едва ли.
(Группа кавалеров и дам проходит по сцене.)
БОРСА
Сколько красавиц!.. Взгляните.
ГЕРЦОГ
Всех их прелестней графиня ди Чепрано.
БОРСА
Чтоб граф вас не услышал…
ГЕРЦОГ
А мне что в этом?
БОРСА
Кой-кому порасскажет…
ГЕРЦОГ
(смеясь)
Он, пожалуй, меня этим обяжет!
Та иль эта - я не разбираю:
все они красотою, как звёздочки, блещут!
Моё сердце любовью трепещет,
но не знает докучных цепей.
Ласки милой для нас утешенье,
повторенье наскучит подчас;
да, - я сегодня одной очарован,
но… что ж делать?.. я завтра то же скажу о другой,
быть может, завтра то же скажу о другой!
Уверенья докучны бывают;
нам всегда постоянство любовь убивает.
И почаще пускай вспоминают все:
где нет свободы, быть не может любви!
Я смеюсь над ревнивцем влюблённым,
и мне жалок вздыхатель плачевный,
ах, если б мне вдруг полюбилась красотка,
то сам Аргус, то сам Аргус не усмотрит за ней…
О нет, сам Аргус не усмотрит за ней.
(Идёт навстречу Графине Чепрано.)
Куда вы? Жестокая!..
ГРАФИНЯ
Должна вместе с мужем я ехать в Чепрано.
ГЕРЦОГ
Вы бал мой украшали,
своею красотою сердца все пленили,
своею красою сердца все пленяли.
Клянусь, что я первый поклонник ваш страстный.
Ужели так долго страдаю напрасно?
ГРАФИНЯ
Успокойтесь…
ГЕРЦОГ
Поклонник ваш страстный,
ужели так долго страдаю напрасно?
ГРАФИНЯ
Молю вас, успокойтесь!
ГЕРЦОГ
Клянусь, что я первый поклонник ваш страстный!
Давно уж волнует любовь эту душу.
(Подаёт руку Графине и уходит вместе с нею.)
РИГОЛЕТТО
(к графу Чепрано)
Над лбом что у вас,
милый граф ди Чепрано?
(Чепрано делает знак нетерпенья и следует за Герцогом.)
РИГОЛЕТТО
(к придворным)
Как зол он, - смотрите!
БОРСА И ПРИДВОРНЫЕ
Бал славный!
РИГОЛЕТТО
О, да!
БОРСА И ПРИДВОРНЫЕ
Как весел наш герцог сегодня!..
РИГОЛЕТТО
А разве не всегда так? Вот новые вести!
Красоткам и картам он предан исправно.
(смеясь)
Зато и в сраженьях покажет себя:
осаду графини предпринял серьёзно
и мужу сумеет наставить рога!
(Уходит. Танцы продолжаются. Быстро входит Марулло.)
МАРУЛЛО
Вот новость! Вот новость!
БОРСА И ПРИДВОРНЫЕ
Скажите, в чём дело?
МАРУЛЛО
Всех вас поражу я…
БОРСА И ПРИДВОРНЫЕ
Скажите, скорее…
МАРУЛЛО
(смеясь)
Ха-ха!.. Риголетто…
БОРСА И ПРИДВОРНЫЕ
Ну, что ж?
МАРУЛЛО
Просто диво!..
БОРСА И ПРИДВОРНЫЕ
Ужель горб свалился, и стал он красивый?
МАРУЛЛО
Куда интересней!
(торжественно)
Наш шут… вы поймите…
БОРСА И ПРИДВОРНЫЕ
Ну, что же?
МАРУЛЛО
Любовник!
БОРСА И ПРИДВОРНЫЕ
Любовник! Возможно ль?
МАРУЛЛО
Горбун в купидона решил превратиться…
БОРСА И ПРИДВОРНЫЕ
И точно, что диво!
БОРСА, МАРУЛЛО И ПРИДВОРНЫЕ
Горбатый влюбился!..
ГЕРЦОГ
(Входит в сопровождении Риголетто и обращается к нему.)
Несносней Чепрано я мужа не знаю!
Как ангел, графиня добра и мила!
РИГОЛЕТТО
Похитить бы?
ГЕРЦОГ
Как будто возможно!
РИГОЛЕТТО
Сегодня!
ГЕРЦОГ
О муже забыл ты?
РИГОЛЕТТО
Тюрьма есть на это!
ГЕРЦОГ
О нет!
РИГОЛЕТТО
Ну, что ж… в изгнанье…
ГЕРЦОГ
Нет, нет, невозможно!
РИГОЛЕТТО
(Показывает знаком.)
Так просто снять голову можно.
(Граф Чепрано прислушивается к разговору.)
ЧЕПРАНО
(про себя)
Змеиное сердце!

ГЕРЦОГ
(ударяя Чепрано по плечу)
А ты что нам скажешь?
РИГОЛЕТТО
Да, это понятно… что делать с такою пустой головою?
ЧЕПРАНО
(в гневе обнажая шпагу)
Губитель!
ГЕРЦОГ
Постойте!


Top